Историко-приключенческие романы и психологические детективы писательницы Александры Кравченко
Главная
Об авторе
Романы
Стихи
Рецензии
Интервью
Контакты с автором
Контакты
Гостевая
Карта сайта
Наши друзья




 Рейтинг@Mail.ru


хочешь.

  – Вот здорово! И не надо переписывать каждую книгу от руки? – восхитился Никита.

  – Не надо, – подтвердил Франческо и тут же призадумался: а не стоит ли ему заняться книжной торговлей? Нет, пожалуй,  в этой стране время для книг пока не настало.

  – А правда ли, сударь, что у фрязов боярыни в теремах не сидят, грамоту знают и даже с мужчинами в разных советах участвуют? – спросил Лихорь.

  – Так, так, – кивнул итальянец. – Наши знатные дамы свободны по сравнению с вашими. Конечно, и у нас бывают мужья, которые держат своих жен взаперти, но таких мужей образованные люди осуждают. А мой друг Никколо Макиавелли в своей комедии так опозорил ревнивого старика, что вспомнить об этом без смеха невозможно. Что же до учености наших женщин, то не могу сказать, будто все они этим отличаются, но среди знатных дам и куртизанок есть поистине выдающиеся особы. Вот, например, одна такая даже правит городом, и небезуспешно.

  – Да ну?.. – не поверил Максим.

  – Правда, – подтвердил итальянец. – Зовут  ее Лукреция Борджиа. Папа Александр Шестой, ее родитель,  назначил Лукрецию губернатором Сполето и Фолиньо.

  – Вот бы глянуть на такую! – воскликнул Лихорь.

  – Красивая, но порочная, – сказал Франческо.

  – Эх, да разве бабы бывают непорочными? – вздохнул суровый Твердило. – Все они – сосуды скудельные, ведьмы. Зря вы, фрязы, им такую волю даете, от этого один грех и беспутство.

  – Не говорите так, – лукаво погрозил пальцем Франческо. – Женщины – прекраснейшие создания Бога, источник нашей радости и вдохновения.

  – Сразу видно, что господин Франческо разбирается в женской красоте, – пьяно улыбнулся Лихорь. – То-то и захаживает в дом нашего князя Максима, у которого сестра – красавица.

      Все засмеялись, только Максим и Никита нахмурились. Уже не в первый раз молодой князь Раздольский слышал подобные намеки, а недавно возле  церкви он и сам обратил внимание, что Франческо и Варвара обменялись взглядами и улыбками. И, словно подтверждая  досадные подозрения Максима, в комнату вдруг быстро вошла его сестра. Высокая, стройная, с полураспущенной темной косой, с горящими черными глазами, пухлым ртом цвета вишни и лихорадочными пятнами румянца на бледном лице, Варя была хороша чувственной и жгучей красотой. Никита мгновенно пришел в смятение. А Максим, нахмурив брови, недовольно спросил девушку:

  – Ты чего сюда явилась?

  – Отец болен, тебя зовет, –  встревоженно сообщила Варвара. Голос у нее был низкий, волнующе-глубокий.

  – Могла бы прислать кого-то из слуг, –